第98章(7 / 9)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  自顾自地弹起来。
  手下的动作翻飞,跳跃,技巧复杂。
  他没听过这首曲子。
  舒伯特的魔王。
  她尽情地宣泄着。
  他觉得这很适合改成弦乐,但钢琴的表现力十足。
  他好像听到了疾驰的马蹄声和呼啸的风声。
  压抑黑暗。
  夜幕中,魔王追逐着森林中骑马的一对父子,他要把儿子带向死亡。
  他恐吓着,高烧的孩子发出惊恐的呼声。
  最后在父亲的怀抱里死去。
  她转而弹着伴奏,用四种不同的声调,开口演唱着角色的对白。
  “ wer reitet so spaet durch nacht und wind
  这时是谁在黑夜和风中奔驰?
  es ist der vater mit seinem kind;
  是那位父亲带着他的孩子;”
  莱克恍然,是歌德那首叙事的歌谣。
  旁白的平铺直入。
  “mein sohn,was birgst du so bang dein gesicht
  我儿,为何藏起你的脸? ”
  父亲音低而平稳。
  儿子音高急促渐强。
  “siehst,vater,du den erlkoenig nicht
  爸爸,你,没瞧见那个魔王? ”
  魔王的小调旋律,低沉可怕。
  “du liebes kind,komm geh mit mir !
  来,跟我去,可爱的孩子! ”
  父亲浑然不觉,
  “ in durren blaettern saeuselt der wind.
  那是风吹枯叶的声音。 ” ↑返回顶部↑

章节目录