第142章(4 / 9)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  她意识到自己说了句奇怪的话。
  “'o socii—neque enim ignari sumus ante malorum—,?
  伙伴们啊!我们已经习惯了忍受艰险,哪怕它们,”
  眼前人却没有忽略,自然地念了出来。
  他记忆力比常人都好点,而且这么显著的句子。
  她好久没这样了。
  有个人他会一直懂你在说什么。
  “是的。”
  她点着头,用着一种悠扬的调子唱了出来。
  “o passi graviora,dabit deus his quoque finem.
  远甚于今日之难,神将会助佑我们结束这一切。 ”
  他们站在角落,她轻轻地唱着——
  “vos et scyllaeam rabiem penitusque sonantis,
  驶近巨岩,你们品尝过斯库拉(女海妖)愤怒的嘶吟;
  estis scopulos,vos et cyclopea saxa,
  你们感受过库克普洛斯(独眼巨人)的怒吼。 ”
  外面的雨下个不停。
  “experti: revocate animos,maestumque timorem,
  重振精神,抛弃悲伤与恐惧——,
  mittite: forsan et haec olim meminisse iuvabit.
  或许它们将成为将来回忆的欢乐。 ”
  他的绿眼睛一点点添出光彩。
  莉齐娅抱着那本《特洛伊勒斯与克里希达》,她看向窗外。想到了过去的时光,他们总是这样拨着琴,把先贤的诗篇唱出来。
  也是下着小雨,天色昏暗,永远停不了似的。
  “per varios casus,per tot discrimina rerum,
  经历过这么多的艰辛,我们目的是抵达,
  tendimus in latium; sedes ubi fata quietas,
  拉丁姆;命运注定我们要建立宁静的,
  ostendunt; illic fas regna resurgere troiae.
  家园;在那里特洛亚王国定将振兴。 ” ↑返回顶部↑

章节目录