第142章(4 / 9)
她意识到自己说了句奇怪的话。
“'o socii—neque enim ignari sumus ante malorum—,?
伙伴们啊!我们已经习惯了忍受艰险,哪怕它们,”
眼前人却没有忽略,自然地念了出来。
他记忆力比常人都好点,而且这么显著的句子。
她好久没这样了。
有个人他会一直懂你在说什么。
“是的。”
她点着头,用着一种悠扬的调子唱了出来。
“o passi graviora,dabit deus his quoque finem.
远甚于今日之难,神将会助佑我们结束这一切。 ”
他们站在角落,她轻轻地唱着——
“vos et scyllaeam rabiem penitusque sonantis,
驶近巨岩,你们品尝过斯库拉(女海妖)愤怒的嘶吟;
estis scopulos,vos et cyclopea saxa,
你们感受过库克普洛斯(独眼巨人)的怒吼。 ”
外面的雨下个不停。
“experti: revocate animos,maestumque timorem,
重振精神,抛弃悲伤与恐惧——,
mittite: forsan et haec olim meminisse iuvabit.
或许它们将成为将来回忆的欢乐。 ”
他的绿眼睛一点点添出光彩。
莉齐娅抱着那本《特洛伊勒斯与克里希达》,她看向窗外。想到了过去的时光,他们总是这样拨着琴,把先贤的诗篇唱出来。
也是下着小雨,天色昏暗,永远停不了似的。
“per varios casus,per tot discrimina rerum,
经历过这么多的艰辛,我们目的是抵达,
tendimus in latium; sedes ubi fata quietas,
拉丁姆;命运注定我们要建立宁静的,
ostendunt; illic fas regna resurgere troiae.
家园;在那里特洛亚王国定将振兴。 ” ↑返回顶部↑
“'o socii—neque enim ignari sumus ante malorum—,?
伙伴们啊!我们已经习惯了忍受艰险,哪怕它们,”
眼前人却没有忽略,自然地念了出来。
他记忆力比常人都好点,而且这么显著的句子。
她好久没这样了。
有个人他会一直懂你在说什么。
“是的。”
她点着头,用着一种悠扬的调子唱了出来。
“o passi graviora,dabit deus his quoque finem.
远甚于今日之难,神将会助佑我们结束这一切。 ”
他们站在角落,她轻轻地唱着——
“vos et scyllaeam rabiem penitusque sonantis,
驶近巨岩,你们品尝过斯库拉(女海妖)愤怒的嘶吟;
estis scopulos,vos et cyclopea saxa,
你们感受过库克普洛斯(独眼巨人)的怒吼。 ”
外面的雨下个不停。
“experti: revocate animos,maestumque timorem,
重振精神,抛弃悲伤与恐惧——,
mittite: forsan et haec olim meminisse iuvabit.
或许它们将成为将来回忆的欢乐。 ”
他的绿眼睛一点点添出光彩。
莉齐娅抱着那本《特洛伊勒斯与克里希达》,她看向窗外。想到了过去的时光,他们总是这样拨着琴,把先贤的诗篇唱出来。
也是下着小雨,天色昏暗,永远停不了似的。
“per varios casus,per tot discrimina rerum,
经历过这么多的艰辛,我们目的是抵达,
tendimus in latium; sedes ubi fata quietas,
拉丁姆;命运注定我们要建立宁静的,
ostendunt; illic fas regna resurgere troiae.
家园;在那里特洛亚王国定将振兴。 ” ↑返回顶部↑