第56章(6 / 8)
莱克第一次有点害羞,看了她一眼,低头不知道在想什么。
他们没提家庭和职业上的事,这太冒昧了。
只能等绅士明确求婚后,才会由父亲的那一方说明。
聊了此外的许多,莉齐娅发现莱克认识她那位叔父,对他评价很高。
“安德鲁爵士是相当有原则的一个人。”
他聊起那些政策法案,没有刻意提及,日常中举例就能引用讨论,对法律条文之类了如指掌,甚至连生意上都很有见识。
不是那种不理实务的贵族子弟。
他十分有头脑,才智不俗,不空谈乐于实践,并非脑子空空的花花公子。
尤其还那么年轻,让人惊异那一份的成熟稳重。
约翰爵士显然更满意了。
第一道菜撤下,上了第二道菜后。
莱克仍胃口很好地用着,照顾主人家。
用餐赏心悦目。
玛丽姑妈越看越觉得这两人登对。
约翰爵士虽不怎么再吃点,但兴致勃勃地拉着他聊着。
年轻先生并不只跟父亲说话。
还关注身边的年长女士和年轻小姐。聊着她们的衣物,伦敦最新的式样,和巴黎那边的流行风气。
讲一些聚会宴饮上的趣事逗她们笑。
这顿饭用的很愉快,宾主尽欢。
约翰爵士没忘记回访,按理说一位绅士拜访后,做父亲的应该带女儿去绅士家回访。
莱克只说他目前住在一所公寓,不是很方便,不过等过两周他父亲会来伦敦。
说着递上名片,上面是在伦敦租下的住宅地址。
约翰爵士对这位年轻人的彬彬有礼,从容不迫很满意。
用完饭后,他不像其他男人,要拉着客人在餐后抽烟喝酒过只属于男人的时光。
“只有我们两人,就别讲究这些了。”
莱克表示理解。
随即原路从餐厅返回了。
莉齐娅搭上手,揶揄地说,“先生,您还真会让我家人高兴。”
“这是我该做的,小姐。”他眨了一下眼,意味深长。
莉齐娅想起了什么。 ↑返回顶部↑
他们没提家庭和职业上的事,这太冒昧了。
只能等绅士明确求婚后,才会由父亲的那一方说明。
聊了此外的许多,莉齐娅发现莱克认识她那位叔父,对他评价很高。
“安德鲁爵士是相当有原则的一个人。”
他聊起那些政策法案,没有刻意提及,日常中举例就能引用讨论,对法律条文之类了如指掌,甚至连生意上都很有见识。
不是那种不理实务的贵族子弟。
他十分有头脑,才智不俗,不空谈乐于实践,并非脑子空空的花花公子。
尤其还那么年轻,让人惊异那一份的成熟稳重。
约翰爵士显然更满意了。
第一道菜撤下,上了第二道菜后。
莱克仍胃口很好地用着,照顾主人家。
用餐赏心悦目。
玛丽姑妈越看越觉得这两人登对。
约翰爵士虽不怎么再吃点,但兴致勃勃地拉着他聊着。
年轻先生并不只跟父亲说话。
还关注身边的年长女士和年轻小姐。聊着她们的衣物,伦敦最新的式样,和巴黎那边的流行风气。
讲一些聚会宴饮上的趣事逗她们笑。
这顿饭用的很愉快,宾主尽欢。
约翰爵士没忘记回访,按理说一位绅士拜访后,做父亲的应该带女儿去绅士家回访。
莱克只说他目前住在一所公寓,不是很方便,不过等过两周他父亲会来伦敦。
说着递上名片,上面是在伦敦租下的住宅地址。
约翰爵士对这位年轻人的彬彬有礼,从容不迫很满意。
用完饭后,他不像其他男人,要拉着客人在餐后抽烟喝酒过只属于男人的时光。
“只有我们两人,就别讲究这些了。”
莱克表示理解。
随即原路从餐厅返回了。
莉齐娅搭上手,揶揄地说,“先生,您还真会让我家人高兴。”
“这是我该做的,小姐。”他眨了一下眼,意味深长。
莉齐娅想起了什么。 ↑返回顶部↑