伯尼尔行动(10 / 17)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  窗外的雪峰在月光下泛着幽幽的蓝光。舞池里,戴着面具的男女还在旋转。萨克斯风的声音软软地浮在空气里。
  ————
  舞会结束,灯光重新亮起。
  你去上了个洗手间。回到座位,发现桌上多了两杯酒。
  香槟。
  “I took the liberty of ordering,”Marc says, gesturing.“The best in the house. You should at least try it. For the experience.(我自作主张点了。酒店里最好的。你至少该尝一口。为了体验。)”
  他笑得很温和。
  你端起酒杯,凑到唇边。
  “Excusez-moi, Monsieur Dubois?(打扰了,杜布瓦先生?)”
  一个服务生走过来。他戴白色面具,手里端着一瓶酒,微微欠身。
  “The sommelier asked me to bring this. A 2005 Krug, plimentary for our special guests.(侍酒师让我送来的。2005年的Krug,送给特别客人的赠品。)”
  马克愣了一下:“I didn't order this.(我没点这个。)”
  “It's plimentary, monsieur. From the house.(是赠品,先生。酒店送的。)”
  服务生把酒瓶放在桌上,然后开始替你们斟酒。
  他的动作很专业。斟完马克的杯子后,他转向你的杯子——
  “That one's already full.(那杯已经满了。)”马克说。
  服务生低头看了一眼,笑了笑:“Of course. My apologies.(当然。抱歉。)”
  他收起酒瓶,退后一步,微微欠身,然后离开。
  你端起杯子,抿了一口。
  香槟很好。你在擦嘴时默默把它吐进了纸巾。
  马克也端起杯子,喝了一大口。
  你们继续聊天。聊艺术,聊旅行,聊他那些年在酒店遇到的奇怪客人。他讲得绘声绘色,你听得恰到好处地入神。
  二十分钟后,马克看了看手表。
  “It's getting late. Shall we?(不早了。我们走?)”
  你点点头。
  他站起来,伸出手臂。你挽住。
  走向电梯时,他的脚步突然顿了一下。
  “……Excuse me.(抱歉。)”
  他扶住墙,摇了摇头。
  你看着他:“Are you alright?(您还好吗?)” ↑返回顶部↑

章节目录